The Latin Vulgate VUL
New King James Version NKJV
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2
The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3
The eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4
A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5
A fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6
In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7
The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11
Hell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13
A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14
The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15
All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16
Better is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17
Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21
Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22
Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23
A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24
The way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25
The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27
He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29
The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30
The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31
The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32
He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33
The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.