Parallel Bible results for "proverbs 17"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 17

VUL

ASV

1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 An evil-doer giveth heed to wicked lips; [And] a liar giveth ear to a mischievous tongue.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; [And] he that is glad at calamity shall not be unpunished.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Children's children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 A bribe is [as] a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 The beginning of strife is [as] when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Also to punish the righteous is not good, [Nor] to smite the noble for [their] uprightness.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The American Standard Version is in the public domain.