Parallel Bible results for "proverbs 17"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 17

VUL

NKJV

1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1 Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2 A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3 The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests the hearts.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4 An evildoer gives heed to false lips; A liar listens eagerly to a spiteful tongue.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5 He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6 Children's children are the crown of old men, And the glory of children is their father.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7 Excellent speech is not becoming to a fool, Much less lying lips to a prince.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8 A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9 He who covers a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates friends.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10 Rebuke is more effective for a wise man Than a hundred blows on a fool.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11 An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13 Whoever rewards evil for good, Evil will not depart from his house.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14 The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, Both of them alike are an abomination to the Lord.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16 Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom, Since he has no heart for it?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18 A man devoid of understanding shakes hands in a pledge, And becomes surety for his friend.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19 He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20 He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21 He who begets a scoffer does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22 A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23 A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24 Wisdom is in the sight of him who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her who bore him.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26 Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27 He who has knowledge spares his words, And a man of understanding is of a calm spirit.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28 Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.