New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 My son, if you accept my words and store up my commands within you,
1
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
2
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
3
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
4
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
5
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
6
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
7
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
8
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Then you will understand what is right and just and fair—every good path.
9
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
10
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 Discretion will protect you, and understanding will guard you.
11
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
12
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 who have left the straight paths to walk in dark ways,
13
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,
14
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 whose paths are crooked and who are devious in their ways.
15
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
16
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
17
et relinquit ducem pubertatis suae
18 Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
18
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 None who go to her return or attain the paths of life.
19
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
20
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;
21
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.
22
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.