Parallel Bible results for "proverbs 2"

Proverbs 2

VUL

NCV

1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
1 My child, listen to what I say and remember what I command you.
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
2 Listen carefully to wisdom; set your mind on understanding.
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
3 Cry out for wisdom, and beg for understanding.
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
4 Search for it like silver, and hunt for it like hidden treasure.
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
5 Then you will understand respect for the Lord, and you will find that you know God.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
6 Only the Lord gives wisdom; he gives knowledge and understanding.
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
7 He stores up wisdom for those who are honest. Like a shield he protects the innocent.
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
8 He makes sure that justice is done, and he protects those who are loyal to him.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
9 Then you will understand what is honest and fair and what is the good and right thing to do.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
10 Wisdom will come into your mind, and knowledge will be pleasing to you.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
11 Good sense will protect you; understanding will guard you.
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
12 It will keep you from the wicked, from those whose words are bad,
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
13 who don't do what is right but what is evil.
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
14 They enjoy doing wrong and are happy to do what is crooked and evil.
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
15 What they do is wrong, and their ways are dishonest.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
16 It will save you from the unfaithful wife who tries to lead you into adultery with pleasing words.
17 et relinquit ducem pubertatis suae
17 She leaves the husband she married when she was young. She ignores the promise she made before God.
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
18 Her house is on the way to death; those who took that path are now all dead.
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
19 No one who goes to her comes back or walks the path of life again.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
20 But wisdom will help you be good and do what is right.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
21 Those who are honest will live in the land, and those who are innocent will remain in it.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
22 But the wicked will be removed from the land, and the unfaithful will be thrown out of it.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.