The Latin Vulgate VUL
Hebrew Names Version HNV
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1
The king's heart is in the LORD's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2
Every way of a man is right in his own eyes, But the LORD weighs the hearts.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3
To do righteousness and justice Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4
A high look, and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5
The plans of the diligent surely lead to profit; And everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6
Getting treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor for those who seek death.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7
The violence of the wicked will drive them away, Because they refuse to do what is right.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8
The way of the guilty is devious, But the conduct of the innocent is upright.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11
When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12
The Righteous One considers the house of the wicked, And brings the wicked to ruin.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13
Whoever stops his ears at the cry of the poor, He will also cry out, but shall not be heard.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14
A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16
The man who wanders out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17
He who loves pleasure shall be a poor man: He who loves wine and oil shall not be rich.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18
The wicked is a ransom for the righteous; The treacherous for the upright.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swallows it up.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21
He who follows after righteousness and kindness Finds life, righteousness, and honor.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22
A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23
Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; He works in the arrogance of pride.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25
The desire of the sluggard kills him, For his hands refuse to labor.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26
There are those who covet greedily all the day long; But the righteous gives and doesn't withhold.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27
The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he brings it with a wicked mind!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28
A false witness will perish, And a man who listens speaks to eternity.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29
A wicked man hardens his face; But as for the upright, he establishes his ways.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against the LORD.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31
The horse is prepared for the day of battle; But victory is with the LORD.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Hebrew Names Version is in the public domain.