Parallel Bible results for "proverbs 21"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 21

VUL

NKJV

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1 The king's heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2 Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4 A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5 The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6 Getting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7 The violence of the wicked will destroy them, Because they refuse to do justice.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8 The way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9 Better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10 The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12 The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15 It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17 He who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19 Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20 There is desirable treasure, And oil in the dwelling of the wise, But a foolish man squanders it.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21 He who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness and honor.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22 A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23 Whoever guards his mouth and tongue Keeps his soul from troubles.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24 A proud and haughty man--"Scoffer" is his name; He acts with arrogant pride.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25 The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26 He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28 A false witness shall perish, But the man who hears him will speak endlessly.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29 A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30 There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31 The horse is prepared for the day of battle, But deliverance is of the Lord.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.