Parallel Bible results for "proverbs 27"

Proverbs 27

VUL

NCV

1 ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
1 Don't brag about tomorrow; you don't know what may happen then.
2 laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
2 Don't praise yourself. Let someone else do it. Let the praise come from a stranger and not from your own mouth.
3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
3 Stone is heavy, and sand is weighty, but a complaining fool is worse than either.
4 ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
4 Anger is cruel and destroys like a flood, but no one can put up with jealousy!
5 melior est manifesta correptio quam amor absconditus
5 It is better to correct someone openly than to have love and not show it.
6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
6 The slap of a friend can be trusted to help you, but the kisses of an enemy are nothing but lies.
7 anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
7 When you are full, not even honey tastes good, but when you are hungry, even something bitter tastes sweet.
8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
8 A person who leaves his home is like a bird that leaves its nest.
9 unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
9 The sweet smell of perfume and oils is pleasant, and so is good advice from a friend.
10 amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
10 Don't forget your friend or your parent's friend. Don't always go to your family for help when trouble comes. A neighbor close by is better than a family far away.
11 stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
11 Be wise, my child, and make me happy. Then I can respond to any insult.
12 astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
12 The wise see danger ahead and avoid it, but fools keep going and get into trouble.
13 tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
13 Take the coat of someone who promises to pay a stranger's loan, and keep it until he pays what the stranger owes.
14 qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
14 If you loudly greet your neighbor early in the morning, he will think of it as a curse.
15 tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
15 A quarreling wife is as bothersome as a continual dripping on a rainy day.
16 qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
16 Stopping her is like stopping the wind or trying to grab oil in your hand.
17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
17 As iron sharpens iron, so people can improve each other.
18 qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
18 Whoever tends a fig tree gets to eat its fruit, and whoever takes care of his master will receive honor.
19 quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
19 As water reflects your face, so your mind shows what kind of person you are.
20 infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
20 People will never stop dying and being destroyed, and they will never stop wanting more than they have.
21 quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
21 A hot furnace tests silver and gold, and people are tested by the praise they receive.
22 si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
22 Even if you ground up a foolish person like grain in a bowl, you couldn't remove the foolishness.
23 diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
23 Be sure you know how your sheep are doing, and pay attention to the condition of your cattle.
24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
24 Riches will not go on forever, nor do governments go on forever.
25 aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
25 Bring in the hay, and let the new grass appear. Gather the grass from the hills.
26 agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
26 Make clothes from the lambs' wool, and sell some goats to buy a field.
27 sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
27 There will be plenty of goat's milk to feed you and your family and to make your servant girls healthy.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.