Parallel Bible results for "proverbs 3"

Proverbs 3

VUL

NCV

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
1 My child, do not forget my teaching, but keep my commands in mind.
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
2 Then you will live a long time, and your life will be successful.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
3 Don't ever forget kindness and truth. Wear them like a necklace. Write them on your heart as if on a tablet.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
4 Then you will be respected and will please both God and people.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
5 Trust the Lord with all your heart, and don't depend on your own understanding.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
6 Remember the Lord in all you do, and he will give you success.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
7 Don't depend on your own wisdom. Respect the Lord and refuse to do wrong.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
8 Then your body will be healthy, and your bones will be strong.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
9 Honor the Lord with your wealth and the firstfruits from all your crops.
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
10 Then your barns will be full, and your wine barrels will overflow with new wine.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
11 My child, do not reject the Lord's discipline, and don't get angry when he corrects you.
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
12 The Lord corrects those he loves, just as parents correct the child they delight in.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
13 Happy is the person who finds wisdom, the one who gets understanding.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
14 Wisdom is worth more than silver; it brings more profit than gold.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
15 Wisdom is more precious than rubies; nothing you could want is equal to it.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
16 With her right hand wisdom offers you a long life, and with her left hand she gives you riches and honor.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
17 Wisdom will make your life pleasant and will bring you peace.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
18 As a tree produces fruit, wisdom gives life to those who use it, and everyone who uses it will be happy.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
19 The Lord made the earth, using his wisdom. He set the sky in place, using his understanding.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
20 With his knowledge, he made springs flow into rivers and the clouds drop rain on the earth.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
21 My child, hold on to wisdom and good sense. Don't let them out of your sight.
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
22 They will give you life and beauty like a necklace around your neck.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
23 Then you will go your way in safety, and you will not get hurt.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
24 When you lie down, you won't be afraid; when you lie down, you will sleep in peace.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
25 You won't be afraid of sudden trouble; you won't fear the ruin that comes to the wicked,
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
26 because the Lord will keep you safe. He will keep you from being trapped.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
27 Whenever you are able, do good to people who need help.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
28 If you have what your neighbor asks for, don't say, "Come back later. I will give it to you tomorrow."
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
29 Don't make plans to hurt your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
30 Don't accuse a person for no good reason; don't accuse someone who has not harmed you.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
31 Don't be jealous of those who use violence, and don't choose to be like them.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
32 The Lord hates those who do wrong, but he is a friend to those who are honest.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
33 The Lord will curse the evil person's house, but he will bless the home of those who do right.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
34 The Lord laughs at those who laugh at him, but he gives grace to those who are not proud.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
35 Wise people will receive honor, but fools will be disgraced.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.