The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 Listen, friends, to some fatherly advice; sit up and take notice so you'll know how to live.
1
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 I'm giving you good counsel; don't let it go in one ear and out the other.
2
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 When I was a boy at my father's knee, the pride and joy of my mother,
3
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 He would sit me down and drill me: "Take this to heart. Do what I tell you - live!
4
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 Sell everything and buy Wisdom! Forage for Understanding! Don't forget one word! Don't deviate an inch!
5
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 Never walk away from Wisdom - she guards your life; love her - she keeps her eye on you.
6
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 Above all and before all, do this: Get Wisdom! Write this at the top of your list: Get Understanding!
7
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 Throw your arms around her - believe me, you won't regret it; never let her go - she'll make your life glorious.
8
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 She'll garland your life with grace, she'll festoon your days with beauty."
9
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 Dear friend, take my advice; it will add years to your life.
10
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 I'm writing out clear directions to Wisdom Way, I'm drawing a map to Righteous Road.
11
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 I don't want you ending up in blind alleys, or wasting time making wrong turns.
12
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 Hold tight to good advice; don't relax your grip. Guard it well - your life is at stake!
13
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 Don't take Wicked Bypass; don't so much as set foot on that road.
14
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.
15
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 Evil people are restless unless they're making trouble; They can't get a good night's sleep unless they've made life miserable for somebody.
16
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 Perversity is their food and drink, violence their drug of choice.
17
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 The ways of right-living people glow with light; the longer they live, the brighter they shine.
18
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 But the road of wrongdoing gets darker and darker - travelers can't see a thing; they fall flat on their faces. Learn It by Heart
19
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 Dear friend, listen well to my words; tune your ears to my voice.
20
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 Keep my message in plain view at all times. Concentrate! Learn it by heart!
21
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 Those who discover these words live, really live; body and soul, they're bursting with health.
22
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 Keep vigilant watch over your heart; that's where life starts.
23
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 Don't talk out of both sides of your mouth; avoid careless banter, white lies, and gossip.
24
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 Keep your eyes straight ahead; ignore all sideshow distractions.
25
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 Watch your step, and the road will stretch out smooth before you.
26
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 Look neither right nor left; leave evil in the dust.
27
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.