Parallel Bible results for "psalm 115"

Psalm 115

ELB

NIV

1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
1 Not to us, LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
2 Why do the nations say, “Where is their God?”
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
3 Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
4 But their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
5 They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.
7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
7 They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
8 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
9 Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
9 All you Israelites, trust in the LORD— he is their help and shield.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 House of Aaron, trust in the LORD— he is their help and shield.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 You who fear him, trust in the LORD— he is their help and shield.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
12 The LORD remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 he will bless those who fear the LORD— small and great alike.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
14 May the LORD cause you to flourish, both you and your children.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
16 The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind.
17 Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
17 It is not the dead who praise the LORD, those who go down to the place of silence;
18 wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
18 it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.