Parallel Bible results for "psalm 115"

Psaume 115

OST

NIV

1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
1 Not to us, LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
2 Why do the nations say, “Where is their God?”
3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
3 Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
4 But their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
5 They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
6 They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.
7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 They have hands, but cannot feel, feet, but cannot walk, nor can they utter a sound with their throats.
8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
8 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
9 All you Israelites, trust in the LORD— he is their help and shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 House of Aaron, trust in the LORD— he is their help and shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 You who fear him, trust in the LORD— he is their help and shield.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
12 The LORD remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
13 he will bless those who fear the LORD— small and great alike.
14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
14 May the LORD cause you to flourish, both you and your children.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind.
17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
17 It is not the dead who praise the LORD, those who go down to the place of silence;
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
18 it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.