Parallel Bible results for Psalm 141

Elberfelder 1905 (German)

New International Version

Psalm 141

ELB 1 Ein Psalm. Von David. Jehova! Zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe! NIV 1 I call to you, LORD, come quickly to me; hear me when I call to you. ELB 2 Laß als Räucherwerk vor dir bestehen mein Gebet, die Erhebung meiner Hände als Abendopfer! NIV 2 May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice. ELB 3 Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die Tür meiner Lippen! NIV 3 Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips. ELB 4 Neige nicht mein Herz zu einer bösen Sache, um in Gesetzlosigkeit Handlungen zu verüben mit Männern, die Frevel tun; und möge ich nicht essen von ihren Leckerbissen! NIV 4 Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies. ELB 5 Der Gerechte schlage mich: es ist Güte, und er strafe mich: es ist Öl des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Unglücksfällen mein Gebet für sie. NIV 5 Let a righteous man strike me—that is a kindness; let him rebuke me—that is oil on my head. My head will not refuse it, for my prayer will still be against the deeds of evildoers. ELB 6 Sind ihre Richter die Felsen hinabgestürzt worden, so werden sie meine Worte hören, daß sie lieblich sind. NIV 6 Their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken. ELB 7 Wie einer die Erde schneidet und spaltet, so sind unsere Gebeine hingestreut am Rande des Scheols. NIV 7 They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.” ELB 8 Doch auf dich, Jehova, Herr, sind meine Augen gerichtet, auf dich traue ich; gib meine Seele nicht preis! NIV 8 But my eyes are fixed on you, Sovereign LORD; in you I take refuge—do not give me over to death. ELB 9 Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken derer, die Frevel tun! NIV 9 Keep me safe from the traps set by evildoers, from the snares they have laid for me. ELB 10 Laß die Gesetzlosen in ihre eigenen Netze fallen, während ich vorübergehe! NIV 10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.