Elberfelder 1905 (German) ELB
New International Version NIV
1 Lobet Jehova! Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
1
Praise the LORD.Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
2 Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
2
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
3
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
4
For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with victory.
5 Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
5
Let his faithful people rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
6 Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
6
May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
7 um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
7
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
8 ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
8
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
9 an ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova!
9
to carry out the sentence written against them— this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.