Parallel Bible results for Psalm 41

Luther Bible 1912 (German)

New International Version

Psalm 41

LUT 1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit. NIV 1 Blessed are those who have regard for the weak; the LORD delivers them in times of trouble. LUT 2 Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen. NIV 2 The LORD protects and preserves them— they are counted among the blessed in the land— he does not give them over to the desire of their foes. LUT 3 Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit. NIV 3 The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness. LUT 4 Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt. NIV 4 I said, “Have mercy on me, LORD; heal me, for I have sinned against you.” LUT 5 Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?" NIV 5 My enemies say of me in malice, “When will he die and his name perish?” LUT 6 Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus. NIV 6 When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around. LUT 7 Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich. NIV 7 All my enemies whisper together against me; they imagine the worst for me, saying, LUT 8 Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen." NIV 8 “A vile disease has afflicted him; he will never get up from the place where he lies.” LUT 9 Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße. NIV 9 Even my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has turned against me. LUT 10 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen. NIV 10 But may you have mercy on me, LORD; raise me up, that I may repay them. LUT 11 Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird. NIV 11 I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me. LUT 12 Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich. NIV 12 Because of my integrity you uphold me and set me in your presence forever. LUT 13 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen. NIV 13 Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice