The Latin Vulgate VUL
New Century Version NCV
1 alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
1
Praise the Lord! Praise the Lord from the skies. Praise him high above the earth.
2 laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
2
Praise him, all you angels. Praise him, all you armies of heaven.
3 laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
3
Praise him, sun and moon. Praise him, all you shining stars.
4 laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
4
Praise him, highest heavens and you waters above the sky.
5 laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
5
Let them praise the Lord, because they were created by his command.
6 statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
6
He put them in place forever and ever; he made a law that will never change.
7 laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
7
Praise the Lord from the earth, you large sea animals and all the oceans,
8 ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
8
lightning and hail, snow and mist, and stormy winds that obey him,
9 montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
9
mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
10 bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
10
wild animals and all cattle, crawling animals and birds,
11 reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
11
kings of the earth and all nations, princes and all rulers of the earth,
12 iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
12
young men and women, old people and children.
13 quia exaltatum est nomen eius solius
13
Praise the Lord, because he alone is great. He is more wonderful than heaven and earth.
14 confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi
14
God has given his people a king. He should be praised by all who belong to him; he should be praised by the Israelites, the people closest to his heart.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.