Parallel Bible results for "psalms 18"

Psalms 18

YLT

RVR

1 To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.
1 AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
4 Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
6 En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
8 Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
9 Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
16 Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
19 Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
23 Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
28 For Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 For by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.
29 Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
30 Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
33 Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
38 Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
42 Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
44 Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
45 Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Jehovah liveth -- and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
47 God -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
47 El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
48 Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!
50 El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
Young's Literal Translation is in the public domain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.