Young's Literal Translation YLT
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 To the Overseer, on `The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
1
DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
2 My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
2
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
3 And Thou [art] holy, Sitting -- the Praise of Israel.
3
Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
4 In Thee did our fathers trust -- they trusted, And Thou dost deliver them.
4
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
5 Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
5
Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
6
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
7 All beholding me do mock at me, They make free with the lip -- shake the head,
7
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
8 `Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'
8
Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
9 For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
9
Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
10 On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
10
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
11 Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
11
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
12 Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
12
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
13 They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
13
Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
14 As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
14
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
15 Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
15
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
16 And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
16
Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
17 I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me,
17
Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
18 They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
18
Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
19 And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
19
Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
20 Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
20
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
21 Save me from the mouth of a lion: -- And -- from the horns of the high places Thou hast answered me!
21
Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
22 I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.
22
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
23 Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
23
Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
24 For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.
24
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
25 Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
25
De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
26 The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
26
Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
27 Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,
27
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
28 For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
28
Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.
29
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
30 A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.
30
La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
31
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
Young's Literal Translation is in the public domain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.