Young's Literal Translation YLT
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
1
DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
2
Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
3 The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
3
Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
4 The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,
4
Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
5 The voice of Jehovah [is] shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
5
Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
6
E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
7 The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
7
Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
8 The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
8
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
9 The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'
9
Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
10
Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
11
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
Young's Literal Translation is in the public domain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.