Young's Literal Translation YLT
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1
DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2
Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].'
3
Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di á mi alma: Yo soy tu salud.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4
Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5
Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de Jehová los acose.
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6
Sea su camino oscuridad y resbaladeros; Y el ángel de Jehová los persiga.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7
Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8
Véngale el quebrantamiento que no sepa, Y su red que escondió lo prenda: Con quebrantamiento en ella caiga.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9
Y gócese mi alma en Jehová; Y alégrese en su salud.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
10
Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11
Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía;
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12
Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13
Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se revolvía en mi seno.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15
Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16
Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17
Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18
Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19
No se alegren de mí mis enemigos injustos: Ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20
Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'
21
Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22
Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23
Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24
Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.' They do not say, `We swallowed him up.'
25
No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26
Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
27
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28
Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu loor todo el día.
Young's Literal Translation is in the public domain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.