Parallel Bible results for "psalms 63"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 63

WYC

VUL

1 The psalm of David, when he was in the desert of Judah. God, my God, I wake to thee full early. My soul thirsted to thee; my flesh thirsted to thee full manyfold. In a land forsaken without way, and without water, (The song of David, when he was in the wilderness of Judah. God, my God, I wake up early, and I seek thee. My soul thirsteth for thee; my flesh greatly thirsteth for thee. Here in a desert/ed land, without a way, and without water.)
1 in finem psalmus David
2 so I appeared to thee in holy; that I should see thy virtue, and thy glory. (So I came to thee in the holy place; so that I could see thy strength, and thy glory.)
2 exaudi Deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam meam
3 For thy mercy is better than lives (For thy love is better than living/is better than life itself); my lips shall praise thee.
3 protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitatem
4 So I shall bless thee in my life; and in thy name I shall raise mine hands. (So I shall bless thee all my life; and in thy name I shall raise up my hands.)
4 quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amaram
5 My soul be [ful]filled as with inner fatness and uttermore fatness; and my mouth shall praise with lips of full out joying (and my mouth shall praise thee with lips of rejoicing).
5 ut sagittent in occultis inmaculatum
6 So I had mind on thee on my bed, in the morrowtides I shall think of thee; (And I remember thee as I lie on my bed, and in the morning, I think of thee;)
6 subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eos
7 for thou hast been mine helper. And in the covering of thy wings I shall make full out joy, (for thou hast been my helper. And under the covering of thy wings I shall make great joy,)
7 scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altum
8 my soul cleaved after thee; thy right hand took me up. (for my soul cleaveth to thee/for my soul followeth after thee; thy right hand lifteth me up.)
8 et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum
9 Forsooth they sought in vain my life, they shall enter into the lower things of earth; (And they, who seek to take my life, shall enter into the lower things of the earth, that is, into Sheol;)
9 et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eos
10 they shall be betaken into the hands of sword, they shall be made the parts of foxes. (they shall be delivered into the hands of the sword, they shall be made a portion for foxes.)
10 et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera Dei et facta eius intellexerunt
11 But the king shall be glad in God; and all men shall be praised that swear in him; for the mouth of them, that speak wicked things, is stopped. (But the king shall rejoice in God; and all those who swear by him shall praise him; for the mouths of them who speak wicked things shall be stopped.)
11 laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et laudabuntur omnes recti corde
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Latin Vulgate is in the public domain.