Ostervald (French) OST
New International Version NIV
1 Cantique de Maaloth. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.
1
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed.
2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci.
2
Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.”
3 L'Éternel nous a fait de grandes choses; nous en avons été joyeux.
3
The LORD has done great things for us, and we are filled with joy.
4 Éternel, ramène nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!
4
Restore our fortunes,LORD, like streams in the Negev.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.
5
Those who sow with tears will reap with songs of joy.
6 Celui qui porte la semence pour la répandre, marche en pleurant; mais il reviendra en chantant de joie, quand il portera ses gerbes.
6
Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them.