Parallel Bible results for Psaume 149

Louis Segond 1910 (French)

New International Version

Psaume 149

LSG 1 Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles! NIV 1 Praise the LORD.Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of his faithful people. LSG 2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi! NIV 2 Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King. LSG 3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe! NIV 3 Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp. LSG 4 Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant. NIV 4 For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with victory. LSG 5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche! NIV 5 Let his faithful people rejoice in this honor and sing for joy on their beds. LSG 6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main, NIV 6 May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands, LSG 7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples, NIV 7 to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples, LSG 8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer, NIV 8 to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron, LSG 9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel! NIV 9 to carry out the sentence written against them— this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice