Ostervald (French) OST
New International Version NIV
1 Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
1
Praise the LORD.Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
2
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
3
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
4
For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with victory.
5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
5
Let his faithful people rejoice in this honor and sing for joy on their beds.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,
6
May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;
7
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
8
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!
9
to carry out the sentence written against them— this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.