Louis Segond 1910 (French) LSG
King James Version KJV
1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
1
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
2
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
3 Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
3
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
4 De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
4
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
5 Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
5
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
6
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
7
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
8
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
The King James Version is in the public domain.