Parallel Bible results for "psaume 33"

Psaume 33

OST

NIV

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
1 Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
2 Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
3 Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
4 For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 By the word of the LORD the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
7 He gathers the waters of the sea into jars ; he puts the deep into storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
10 The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
11 But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
13 From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
14 from his dwelling place he watches all who live on earth—
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
15 he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
16 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
17 A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
18 But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
20 We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
21 In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
22 May your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.