Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 And I saw another sign in heaven, great and wonderful: seven angels having the seven last plagues. For in them is filled up the wrath of God.
1
Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had overcome the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, having the harps of God:
2
And I saw what appeared to be a sea of glass mixed with fire, and those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.
3 And singing the canticle of Moses, the servant of God, and the canticle of the Lamb, saying: Great and wonderful are thy works, O Lord God Almighty. Just and true are thy ways, O King of ages.
3
And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: "Great and amazing are your deeds, Lord God the Almighty! Just and true are your ways, King of the nations!
4 Who shall not fear thee, O Lord, and magnify thy name? For thou only art holy. For all nations shall come and shall adore in thy sight, because thy judgments are manifest.
4
Lord, who will not fear and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your judgments have been revealed."
5 And after these things, I looked: and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
5
After this I looked, and the temple of the tent of witness in heaven was opened,
6 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed with clean and white linen and girt about the breasts with golden girdles.
6
and out of the temple came the seven angels with the seven plagues, robed in pure bright linen, with golden sashes across their chests.
7 And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
7
Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever;
8 And the temple was filled with smoke from the majesty of God and from his power. And no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
8
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.