Parallel Bible results for "romanos 10"

Romanos 10

RVR

NLT

1 HERMANOS, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración á Dios sobre Israel, es para salud.
1 Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
2 Porque yo les doy testimonio que tienen celo de Dios, mas no conforme á ciencia.
2 I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.
3 Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
3 For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
4 Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia á todo aquel que cree.
4 For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given. As a result, all who believe in him are made right with God.
5 Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: Que el hombre que hiciere estas cosas, vivirá por ellas.
5 For Moses writes that the law’s way of making a person right with God requires obedience to all of its commands.
6 Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo á Cristo:)
6 But faith’s way of getting right with God says, “Don’t say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (to bring Christ down to earth).
7 O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
7 And don’t say, ‘Who will go down to the place of the dead?’ (to bring Christ back to life again).”
8 Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos:
8 In fact, it says, “The message is very close at hand; it is on your lips and in your heart.” And that message is the very message about faith that we preach:
9 Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
9 If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10 Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salvación.
10 For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved.
11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.
11 As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be disgraced.”
12 Porque no hay diferencia de Judío y de Griego: porque el mismo que es Señor de todos, rico es para con todos los que le invocan:
12 Jew and Gentile are the same in this respect. They have the same Lord, who gives generously to all who call on him.
13 Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.
13 For “Everyone who calls on the name of the LORD will be saved.”
14 ¿Cómo, pues invocarán á aquel en el cual no han creído? ¿y cómo creerán á aquel de quien no han oído? ¿y cómo oirán sin haber quien les predique?
14 But how can they call on him to save them unless they believe in him? And how can they believe in him if they have never heard about him? And how can they hear about him unless someone tells them?
15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, de los que anuncian el evangelio de los bienes!
15 And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, “How beautiful are the feet of messengers who bring good news!”
16 Mas no todos obedecen al evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído á nuestro anuncio?
16 But not everyone welcomes the Good News, for Isaiah the prophet said, “ LORD, who has believed our message?”
17 Luego la fe es por el oir; y el oir por la palabra de Dios.
17 So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ.
18 Mas digo: ¿No han oído? Antes bien, Por toda la tierra ha salido la fama de ellos, Y hasta los cabos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.
18 But I ask, have the people of Israel actually heard the message? Yes, they have: “The message has gone throughout the earth, and the words to all the world.”
19 Mas digo: ¿No ha conocido esto Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré á celos con gente que no es mía; Con gente insensata os provocaré á ira.
19 But I ask, did the people of Israel really understand? Yes, they did, for even in the time of Moses, God said, “I will rouse your jealousy through people who are not even a nation. I will provoke your anger through the foolish Gentiles.”
20 E Isaías determinadamente dice: Fuí hallado de los que no me buscaban; Manifestéme á los que no preguntaban por mí.
20 And later Isaiah spoke boldly for God, saying, “I was found by people who were not looking for me. I showed myself to those who were not asking for me.”
21 Mas acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos á un pueblo rebelde y contradictor.
21 But regarding Israel, God said, “All day long I opened my arms to them, but they were disobedient and rebellious.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.