Parallel Bible results for "romanos 10"

Romanos 10

SEV

NIV

1 Hermanos, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración a Dios sobre Israel, es para salud.
1 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
2 Porque yo les doy testimonio que tienen celo de Dios, mas no conforme a ciencia.
2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
3 Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya <I>propia</I> , no se han sujetado a la justicia de Dios.
3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
4 Porque el fin de la ley <I>es</I> el Cristo, para <I>dar</I> justicia a todo aquel que cree.
4 Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
5 Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: Que el hombre que hiciere estas cosas, vivirá por ellas.
5 Moses writes this about the righteousness that is by the law: “The person who does these things will live by them.”
6 Mas <I>de</I> la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer de lo alto al Cristo);
6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
7 o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.)
7 “or ‘Who will descend into the deep?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead).
8 Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos:
8 But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the message concerning faith that we proclaim:
9 Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10 Porque con el corazón se cree para <I>alcanzar</I> justicia; mas con la boca se hace confesión para <I>alcanzar</I> salud.
10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.
11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.”
12 Porque no hay diferencia de judío y de griego; porque el mismo <I>es</I> el Señor de todos, rico para con todos los que le invocan;
12 For there is no difference between Jew and Gentile—the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
13 porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo.
13 for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
14 ¿Cómo, pues invocarán a aquel en el cual no han creído? ¿Y cómo creerán a aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán si no <I>hay</I> quién <I>les</I> predique?
14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos <I>son</I> los pies de los que anuncian el Evangelio de la paz, de los que anuncian el Evangelio de lo que es bueno!
15 And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news!”
16 Mas no todos obedecen al Evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio?
16 But not all the Israelites accepted the good news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our message?”
17 Luego la fe es por el oír; y el oído, por la palabra del Cristo.
17 Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.
18 Mas digo: ¿No han oído? Cierto por toda la tierra ha salido la fama de ellos, y hasta los extremos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.
18 But I ask: Did they not hear? Of course they did: “Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.”
19 Mas digo: ¿No ha venido al conocimiento Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré a celos con gente que no es mía; con gente ignorante os provocaré a ira.
19 Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, “I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding.”
20 E Isaías osa decir: Fui hallado de los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí.
20 And Isaiah boldly says, “I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me.”
21 Y contra Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.
21 But concerning Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.