La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 RECIBID al flaco en la fe, pero no para contiendas de disputas.
1
Now receive the one who is weak in faith, [but] not for quarrels about opinions.
2 Porque uno cree que se ha de comer de todas cosas: otro que es débil, come legumbres.
2
One believes [he may] eat all [things], but the one who is weak eats [only] vegetables.
3 El que come, no menosprecie al que no come: y el que no come, no juzgue al que come; porque Dios le ha levantado.
3
The one who eats must not despise the one who does not eat, and the one who does not eat must not judge the one who eats, because God has accepted him.
4 ¿Tú quién eres que juzgas al siervo ajeno? para su señor está en pie, ó cae: mas se afirmará; que poderoso es el Señor para afirmarle.
4
Who are you, who passes judgment on the domestic slave belonging to someone else? To his own master he stands or falls, and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
5 Uno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté asegurado en su ánimo.
5
One person prefers [one] day over [another] day, and another person regards every day [alike]. Each one must be fully convinced in his own mind.
6 El que hace caso del día, háce lo para el Señor: y el que no hace caso del día, no lo hace para el Señor. El que come, come para el Señor, porque da gracias á Dios; y el que no come, no come para el Señor, y da gracias á Dios.
6
The one who is intent on the day is intent on [it] for the Lord, and the one who eats eats for the Lord, because he is thankful to God, and the one who does not eat does not eat for the Lord, and he is thankful to God.
7 Porque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí.
7
For none of us lives for himself and none dies for himself.
8 Que si vivimos, para el Señor vivimos; y si morimos, para el Señor morimos. Así que, ó que vivamos, ó que muramos, del Señor somos.
8
For if we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord. Therefore whether we live [or] whether we die, we are the Lord's.
9 Porque Cristo para esto murió, y resucitó, y volvió á vivir, para ser Señor así de los muertos como de los que viven.
9
For Christ died and became alive again for this [reason], in order that he might be Lord of both the dead and the living.
10 Mas tú ¿por qué juzgas á tu hermano? ó tú también, ¿por qué menosprecias á tu hermano? porque todos hemos de estar ante el tribunal de Cristo.
10
But why do you judge your brother? Or also, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.
11 Porque escrito está: Vivo yo, dice el Señor, que á mí se doblará toda rodilla, Y toda lengua confesará á Dios.
11
For it is written, "As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."<note: A quotation from Isa 45:23>
12 De manera que, cada uno de nosotros dará á Dios razón de sí.
12
So each one of us will give an account concerning himself.
13 Así que, no juzguemos más los unos de los otros: antes bien juzgad de no poner tropiezo ó escándalo al hermano.
13
Therefore, let us no longer pass judgment on one another, but rather decide this: not to place a cause for stumbling or a temptation before a brother.
14 Yo sé, y confío en el Señor Jesús, que de suyo nada hay inmundo: mas á aquel que piensa alguna cosa ser inmunda, para él es inmunda.
14
I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing [is] unclean of itself, except to the one who considers something to be unclean; to that person [it is] unclean.
15 Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme á la caridad. No arruines con tu comida á aquél por el cual Cristo murió.
15
For if because of food, your brother is grieved, you are no longer living according to love. Do not destroy by your food that person for whom Christ died.
16 No sea pues blasfemado vuestro bien:
16
Therefore do not let your good be slandered.
17 Que el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo por el Espíritu Santo.
17
For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
18 Porque el que en esto sirve á Cristo, agrada á Dios, y es acepto á los hombres.
18
For the one who serves Christ in this [way] [is] well-pleasing to God and approved by people.
19 Así que, sigamos lo que hace á la paz, y á la edificación de los unos á los otros.
19
So then, let us pursue {what promotes peace} and {what edifies one another}.
20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. Todas las cosas á la verdad son limpias: mas malo es al hombre que come con escándalo.
20
Do not destroy the work of God on account of food. All [things] [are] clean, but [it is] wrong for the person {who eats and stumbles in the process}.
21 Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni nada en que tu hermano tropiece, ó se ofenda ó sea debilitado.
21
[It is] good not to eat meat or to drink wine or [to do anything] by which your brother stumbles or is offended or is weakened.
22 ¿Tienes tú fe? Tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena á sí mismo con lo que aprueba.
22
The faith that you have, have with respect to yourself before God. Blessed [is] the one who does not pass judgment on himself by what he approves.
23 Mas el que hace diferencia, si comiere, es condenado, porque no comió por fe: y todo lo que no es de fe, es pecado.
23
But the one who doubts is condemned if he eats, because he does not [do so] from faith, and everything that [is] not from faith is sin.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.