La Biblia de las Américas (Español) LBLA
New American Standard Bible 1995 NASB95
1 Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea;
1
I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
2 que la recibáis en el Señor de una manera digna de los santos, y que la ayudéis en cualquier asunto en que ella necesite de vosotros, porque ella también ha ayudado a muchos y aun a mí mismo.
2
that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
3 Saludad a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús,
3
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 los cuales expusieron su vida por mí, a quienes no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles.
4
who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
5 Saludad también a la iglesia que está en su casa. Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo en Asia.
5
also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
6 Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros.
6
Greet Mary, who has worked hard for you.
7 Saludad a Andrónico y a Junias, mis parientes y compañeros de prisión, que se destacan entre los apóstoles y quienes también vinieron a Cristo antes que yo.
7
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Saludad a Amplias, mi querido hermano en el Señor.
8
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord .
9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a mi querido hermano Estaquis.
9
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 Saludad a Apeles, el aprobado en Cristo. Saludad a los de la casa de Aristóbulo.
10
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, que son del Señor.
11
Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord .
12 Saludad a Trifena y a Trifosa, obreras del Señor. Saludad a la querida hermana Pérsida, que ha trabajado mucho en el Señor.
12
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord . Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord .
13 Saludad a Rufo, escogido en el Señor, también a su madre y mía.
13
Greet Rufus, a choice man in the Lord , also his mother and mine.
14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos con ellos.
14
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas y a todos los santos que están con ellos.
15
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Saludaos los unos a los otros con un beso santo. Todas las iglesias de Cristo os saludan.
16
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 Y os ruego, hermanos, que vigiléis a los que causan disensiones y tropiezos contra las enseñanzas que vosotros aprendisteis, y que os apartéis de ellos.
17
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
18 Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras engañan los corazones de los ingenuos.
18
For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
19 Porque la noticia de vuestra obediencia se ha extendido a todos; por tanto, me regocijo por vosotros, pero quiero que seáis sabios para lo bueno e inocentes para lo malo.
19
For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
20 Y el Dios de paz aplastará pronto a Satanás debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.
20
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timoteo, mi colaborador, os saluda, y también Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.
21
Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
22 Yo, Tercio, que escribo esta carta, os saludo en el Señor.
22
I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord .
23 Gayo, hospedador mío y de toda la iglesia, os saluda. Erasto, el tesorero de la ciudad, os saluda, y el hermano Cuarto.
23
Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.
24 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
24
[The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
25 Y a aquel que es poderoso para afirmaros conforme a mi evangelio y a la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio que ha sido mantenido en secreto durante siglos sin fin,
25
Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,
26 pero que ahora ha sido manifestado, y por las Escrituras de los profetas, conforme al mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para guiarlas a la obediencia de la fe,
26
but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
27 al único y sabio Dios, por medio de Jesucristo, sea la gloria para siempre. Amén.
27
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission.
https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved.
www.Lockman.org