La Biblia de las Américas (Español) BLA
New American Standard Bible NAS
1 Por lo cual no tienes excusa, oh hombre, quienquiera que seas tú que juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo te condenas, porque tú que juzgas practicas las mismas cosas.
1
Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
2 Y sabemos que el juicio de Dios justamente cae sobre los que practican tales cosas.
2
And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
3 ¿Y piensas esto, oh hombre, tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, que escaparás al juicio de Dios?
3
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?
4 ¿O tienes en poco las riquezas de su bondad, tolerancia y paciencia, ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento?
4
Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
5 Mas por causa de tu terquedad y de tu corazón no arrepentido, estás acumulando ira para ti en el día de la ira y de la revelación del justo juicio de Dios,
5
But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
6 el cual PAGARA A CADA UNO CONFORME A SUS OBRAS:
6
who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:
7 a los que por la perseverancia en hacer el bien buscan gloria, honor e inmortalidad: vida eterna;
7
to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;
8 pero a los que son ambiciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia: ira e indignación.
8
but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.
9 Habrá tribulación y angustia para toda alma humana que hace lo malo, del judío primeramente y también del griego;
9
There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,
10 pero gloria y honor y paz para todo el que hace lo bueno, al judío primeramente, y también al griego.
10
but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.
11 Porque en Dios no hay acepción de personas.
11
For there is no partiality with God.
12 Pues todos los que han pecado sin la ley, sin la ley también perecerán; y todos los que han pecado bajo la ley, por la ley serán juzgados;
12
For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law;
13 porque no son los oidores de la ley los justos ante Dios, sino los que cumplen la ley, ésos serán justificados.
13
for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified.
14 Porque cuando los gentiles, que no tienen la ley, cumplen por instinto los dictados de la ley, ellos, no teniendo la ley, son una ley para sí mismos,
14
For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
15 ya que muestran la obra de la ley escrita en sus corazones, su conciencia dando testimonio, y sus pensamientos acusándolos unas veces y otras defendiéndolos,
15
in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,
16 en el día en que, según mi evangelio, Dios juzgará los secretos de los hombres mediante Cristo Jesús.
16
on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.
17 Pero si tú, que llevas el nombre de judío y te apoyas en la ley; que te glorías en Dios,
17
But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,
18 y conoces su voluntad; que apruebas las cosas que son esenciales, siendo instruido por la ley,
18
and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law,
19 y te confías en que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
19
and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
20 instructor de los necios, maestro de los faltos de madurez; que tienes en la ley la expresión misma del conocimiento y de la verdad;
20
a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,
21 tú, pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas que no se debe robar, ¿robas?
21
you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal?
22 Tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? Tú que abominas a los ídolos, ¿saqueas templos?
22
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23 Tú que te jactas de la ley, ¿violando la ley deshonras a Dios?
23
You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
24 Porque EL NOMBRE DE DIOS ES BLASFEMADO ENTRE LOS GENTILES POR CAUSA DE VOSOTROS, tal como está escrito.
24
For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.
25 Pues ciertamente la circuncisión es de valor si tú practicas la ley, pero si eres transgresor de la ley, tu circuncisión se ha vuelto incircuncisión.
25
For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision.
26 Por tanto, si el incircunciso cumple los requisitos de la ley, ¿no se considerará su incircuncisión como circuncisión?
26
So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27 Y si el que es físicamente incircunciso guarda la ley, ¿no te juzgará a ti, que aunque tienes la letra de la ley y eres circuncidado, eres transgresor de la ley?
27
And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?
28 Porque no es judío el que lo es exteriormente, ni la circuncisión es la externa, en la carne;
28
For he is not a Jew who is one outwardly , nor is circumcision that which is outward in the flesh.
29 sino que es judío el que lo es interiormente, y la circuncisión es la del corazón, por el Espíritu, no por la letra; la alabanza del cual no procede de los hombres, sino de Dios.
29
But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.