New International Version NIV
New Revised Standard NRS
1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
1
We who are strong ought to put up with the failings of the weak, and not to please ourselves.
2 Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.
2
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor.
3 For even Christ did not please himself but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”
3
For Christ did not please himself; but, as it is written, "The insults of those who insult you have fallen on me."
4 For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.
4
For whatever was written in former days was written for our instruction, so that by steadfastness and by the encouragement of the scriptures we might have hope.
5 May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
5
May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus,
6 so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
6
so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
7
Welcome one another, therefore, just as Christ has welcomed you, for the glory of God.
8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, so that the promises made to the patriarchs might be confirmed
8
For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of the truth of God in order that he might confirm the promises given to the patriarchs,
9 and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name.”
9
and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will confess you among the Gentiles, and sing praises to your name";
10 Again, it says, “Rejoice, you Gentiles, with his people.”
10
and again he says, "Rejoice, O Gentiles, with his people";
11 And again, “Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol him.”
11
and again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him";
12 And again, Isaiah says, “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope.”
12
and again Isaiah says, "The root of Jesse shall come, the one who rises to rule the Gentiles; in him the Gentiles shall hope."
13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
13
May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with knowledge and competent to instruct one another.
14
I myself feel confident about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
15 Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me
15
Nevertheless on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
16
to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17 Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.
17
In Christ Jesus, then, I have reason to boast of my work for God.
18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done—
18
For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
19 by the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
19
by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and as far around as Illyricum I have fully proclaimed the good news of Christ.
20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
20
Thus I make it my ambition to proclaim the good news, not where Christ has already been named, so that I do not build on someone else's foundation,
21 Rather, as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”
21
but as it is written, "Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand."
22 This is why I have often been hindered from coming to you.
22
This is the reason that I have so often been hindered from coming to you.
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,
23
But now, with no further place for me in these regions, I desire, as I have for many years, to come to you
24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
24
when I go to Spain. For I do hope to see you on my journey and to be sent on by you, once I have enjoyed your company for a little while.
25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord’s people there.
25
At present, however, I am going to Jerusalem in a ministry to the saints;
26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.
26
for Macedonia and Achaia have been pleased to share their resources with the poor among the saints at Jerusalem.
27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
27
They were pleased to do this, and indeed they owe it to them; for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material things.
28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain and visit you on the way.
28
So, when I have completed this, and have delivered to them what has been collected, I will set out by way of you to Spain;
29 I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
29
and I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
30 I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
30
I appeal to you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in earnest prayer to God on my behalf,
31 Pray that I may be kept safe from the unbelievers in Judea and that the contribution I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people there,
31
that I may be rescued from the unbelievers in Judea, and that my ministry to Jerusalem may be acceptable to the saints,
32 so that I may come to you with joy, by God’s will, and in your company be refreshed.
32
so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
33 The God of peace be with you all. Amen.
33
The God of peace be with all of you. Amen.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.