Parallel Bible results for "romans 16"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Romans 16

TMB

GW

1 I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church which is at Cenchrea,
1 With this letter I'm introducing Phoebe to you. She is our sister in the Christian faith and a deacon of the church in the city of Cenchrea.
2 that ye receive her in the Lord as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you. For she hath been a succorer of many, and of myself also.
2 Give her a Christian welcome that shows you are God's holy people. Provide her with anything she may need, because she has provided help to many people, including me.
3 Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
3 Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus.
4 who have for my life laid down their own necks, unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
4 They risked their lives to save me. I'm thankful to them and so are all the churches among the nations.
5 Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
5 Also greet the church that meets in their house. Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ.
6 Greet Mary, who bestowed much labor on us.
6 Greet Mary, who has worked very hard for you.
7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles and who also were in Christ before me.
7 Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
8 Greet Ampliatus my dear friend in the service of the Lord.
9 Salute Urbanus, our helper in Christ, and my beloved Stachys.
9 Greet Urbanus our coworker in the service of Christ, and my dear friend Stachys.
10 Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of the household of Aristobulus.
10 Greet Apelles, a true Christian. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
11 Salute Herodion, my kinsman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
11 Greet Herodion, who is Jewish by birth like me. Greet those Christians who belong to the family of Narcissus.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet dear Persis, who has worked very hard for the Lord.
13 Salute Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
13 Greet Rufus, that outstanding Christian, and his mother, who has been a mother to me too.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all God's people who are with them.
16 Salute one another with a holy kiss. The churches of Christ salute you.
16 Greet each other with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.
17 Brothers and sisters, I urge you to watch out for those people who create divisions and who make others fall away [from the Christian faith] by teaching doctrine that is not the same as you have learned. Stay away from them.
18 For such as they serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
18 People like these are not serving Christ our Lord. They are serving their own desires. By their smooth talk and flattering words they deceive unsuspecting people.
19 For your obedience has become known abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf; but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
19 Everyone has heard about your obedience and this makes me happy for you. I want you to do what is good and to avoid what is evil.
20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
20 The God of peace will quickly crush Satan under your feet. May the good will of our Lord Jesus be with you!
21 Timothy, my fellow worker, and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen, salute you.
21 Timothy my coworker greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, who are Jewish by birth like me.
22 (I, Tertius, who wrote down this epistle, salute you in the Lord.)
22 I, Tertius, who wrote this letter, send you Christian greetings.
23 Gaius, my host and host of the whole church, saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you, and Quartus, a brother.
23 Gaius greets you. He is host to me and the whole church. Erastus, the city treasurer, greets you. Quartus, our brother in the Christian faith, greets you.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
24
25 Now to Him who has the power to establish you according to my Gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which was kept secret since the world began
25 God can strengthen you by the Good News and the message I tell about Jesus Christ. He can strengthen you by revealing the mystery that was kept in silence for a very long time
26 but now is made manifest, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith,
26 but now is publicly known. The everlasting God ordered that what the prophets wrote must be shown to the people of every nation to bring them to the obedience that is associated with faith.
27 to God alone wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
27 God alone is wise. Glory belongs to him through Jesus Christ forever! Amen.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.