Common English Bible CEB
Revised Standard Version RSV
1 So every single one of you who judge others is without any excuse. You condemn yourself when you judge another person because the one who is judging is doing the same things.
1
Therefore you have no excuse, O man, whoever you are, when you judge another; for in passing judgment upon him you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things.
2 We know that God's judgment agrees with the truth, and his judgment is against those who do these kinds of things.
2
We know that the judgment of God rightly falls upon those who do such things.
3 If you judge those who do these kinds of things while you do the same things yourself, think about this: Do you believe that you will escape God's judgment?
3
Do you suppose, O man, that when you judge those who do such things and yet do them yourself, you will escape the judgment of God?
4 Or do you have contempt for the riches of God's generosity, tolerance, and patience? Don't you realize that God's kindness is supposed to lead you to change your heart and life?
4
Or do you presume upon the riches of his kindness and forbearance and patience? Do you not know that God's kindness is meant to lead you to repentance?
5 You are storing up wrath for yourself because of your stubbornness and your heart that refuses to change. God's just judgment will be revealed on the day of wrath.
5
But by your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God's righteous judgment will be revealed.
6 God will repay everyone based on their works.
6
For he will render to every man according to his works:
7 On the one hand, he will give eternal life to those who look for glory, honor, and immortality based on their patient good work.
7
to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
8 But on the other hand, there will be wrath and anger for those who obey wickedness instead of the truth because they are acting out of selfishness and disobedience.
8
but for those who are factious and do not obey the truth, but obey wickedness, there will be wrath and fury.
9 There will be trouble and distress for every human being who does evil, for the Jew first and also for the Greek.
9
There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
10 But there will be glory, honor, and peace for everyone who does what is good, for the Jew first and also for the Greek.
10
but glory and honor and peace for every one who does good, the Jew first and also the Greek.
11 God does not have favorites.
11
For God shows no partiality.
12 Those who have sinned outside the Law will also die outside the Law, and those who have sinned under the Law will be judged by the Law.
12
All who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
13 It isn't the ones who hear the Law who are righteous in God's eyes. It is the ones who do what the Law says who will be treated as righteous.
13
For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
14 Gentiles don't have the Law. But when they instinctively do what the Law requires they are a Law in themselves, though they don't have the Law.
14
When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
15 They show the proof of the Law written on their hearts, and their consciences affirm it. Their conflicting thoughts will accuse them, or even make a defense for them,
15
They show that what the law requires is written on their hearts, while their conscience also bears witness and their conflicting thoughts accuse or perhaps excuse them
16 on the day when, according to my gospel, God will judge the hidden truth about human beings through Christ Jesus.
16
on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
17 But, if you call yourself a Jew; if you rely on the Law; if you brag about your relationship to God;
17
But if you call yourself a Jew and rely upon the law and boast of your relation to God
18 if you know the will of God; if you are taught by the Law so that you can figure out the things that really matter;
18
and know his will and approve what is excellent, because you are instructed in the law,
19 if you have persuaded yourself that you are: a guide for the blind; a light to those who are in darkness;
19
and if you are sure that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
20 an educator of the foolish; a teacher of infants (since you have the full content of knowledge and truth in the Law);
20
a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth--
21 then why don't you who are teaching others teach yourself? If you preach, "No stealing," do you steal?
21
you then who teach others, will you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
22 If you say, "No adultery," do you commit adultery? If you hate idols, do you rob temples?
22
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23 If you brag about the Law, do you shame God by breaking the Law?
23
You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
24 As it is written: The name of God is discredited by the Gentiles because of you.
24
For, as it is written, "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you."
25 Circumcision is an advantage if you do what the Law says. But if you are a person who breaks the Law, your status of being circumcised has changed into not being circumcised.
25
Circumcision indeed is of value if you obey the law; but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
26 So if the person who isn't circumcised keeps the Law, won't his status of not being circumcised be counted as if he were circumcised?
26
So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27 The one who isn't physically circumcised but keeps the Law will judge you. You became a lawbreaker after you had the written Law and circumcision.
27
Then those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
28 It isn't the Jew who maintains outward appearances who will receive praise from God, and it isn't people who are outwardly circumcised on their bodies.
28
For he is not a real Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical.
29 Instead, it is the person who is a Jew inside, who is circumcised in spirit, not literally. That person's praise doesn't come from people but from God.
29
He is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart, spiritual and not literal. His praise is not from men but from God.
Copyright © 2011 Common English Bible
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.