Parallel Bible results for "ruth 1"

Ruth 1

CEB

NRS

1 During the days when the judges ruled, there was a famine in the land. A man with his wife and two sons went from Bethlehem of Judah to dwell in the territory of Moab.
1 In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and a certain man of Bethlehem in Judah went to live in the country of Moab, he and his wife and two sons.
2 The name of that man was Elimelech, the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They entered the territory of Moab and settled there.
2 The name of the man was Elimelech and the name of his wife Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion; they were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They went into the country of Moab and remained there.
3 But Elimelech, Naomi's husband, died. Then only she was left, along with her two sons.
3 But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
4 They took wives for themselves, Moabite women; the name of the first was Orpah and the name of the second was Ruth. And they lived there for about ten years.
4 These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there about ten years,
5 But both of the sons, Mahlon and Chilion, also died. Only the woman was left, without her two children and without her husband.
5 both Mahlon and Chilion also died, so that the woman was left without her two sons and her husband.
6 Then she arose along with her daughters-in-law to return from the field of Moab, because while in the territory of Moab she had heard that the LORD had paid attention to his people by providing food for them.
6 Then she started to return with her daughters-in-law from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had considered his people and given them food.
7 She left the place where she had been, and her two daughters-in-law went with her. They went along the road to return to the land of Judah.
7 So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
8 Naomi said to her daughters-in-law, "Go, turn back, each of you to the household of your mother. May the LORD deal faithfully with you, just as you have done with the dead and with me.
8 But Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back each of you to your mother's house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.
9 May the LORD provide for you so that you may find security, each woman in the household of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.
9 The Lord grant that you may find security, each of you in the house of your husband." Then she kissed them, and they wept aloud.
10 But they replied to her, "No, instead we will return with you, to your people."
10 They said to her, "No, we will return with you to your people."
11 Naomi replied, "Turn back, my daughters. Why would you go with me? Will there again be sons in my womb, that they would be husbands for you?
11 But Naomi said, "Turn back, my daughters, why will you go with me? Do I still have sons in my womb that they may become your husbands?
12 Turn back, my daughters. Go. I am too old for a husband. If I were to say that I have hope, even if I had a husband tonight, and even more, if I were to bear sons—
12 Turn back, my daughters, go your way, for I am too old to have a husband. Even if I thought there was hope for me, even if I should have a husband tonight and bear sons,
13 would you wait until they grew up? Would you refrain from having a husband? No, my daughters. This is more bitter for me than for you, since the LORD's will has come out against me."
13 would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me."
14 Then they lifted up their voices and wept again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth stayed with her.
14 Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
15 Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her gods. Turn back after your sister-in-law."
15 So she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
16 But Ruth replied, "Don't urge me to abandon you, to turn back from following after you. Wherever you go, I will go; and wherever you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God.
16 But Ruth said, "Do not press me to leave you or to turn back from following you! Where you go, I will go; where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God.
17 Wherever you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD do this to me and more so if even death separates me from you."
17 Where you die, I will die— there will I be buried. May the Lord do thus and so to me, and more as well, if even death parts me from you!"
18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.
18 When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
19 So both of them went along until they arrived at Bethlehem. When they arrived at Bethlehem, the whole town was excited on account of them, and the women of the town asked, "Can this be Naomi?"
19 So the two of them went on until they came to Bethlehem. When they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them; and the women said, "Is this Naomi?"
20 She replied to them, "Don't call me Naomi, but call me Mara, for the Almighty has made me very bitter.
20 She said to them, "Call me no longer Naomi, call me Mara, for the Almighty has dealt bitterly with me.
21 I went away full, but the LORD has returned me empty. Why would you call me Naomi, when the LORD has testified against me, and the Almighty has deemed me guilty?"
21 I went away full, but the Lord has brought me back empty; why call me Naomi when the Lord has dealt harshly with me, and the Almighty has brought calamity upon me?"
22 Thus Naomi returned. And Ruth the Moabite, her daughter-in-law, returned with her from the territory of Moab. They arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
22 So Naomi returned together with Ruth the Moabite, her daughter-in-law, who came back with her from the country of Moab. They came to Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.