Parallel Bible results for Ruth 3

Hebrew Names Version

New International Version

Ruth 3

HNV 1 Na`omi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you? NIV 1 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for. HNV 2 Now isn't Bo`az our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor. NIV 2 Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor. HNV 3 Wash yourself therefore, and anoint you, and put your clothing on you, and get you down to the threshing floor, but don't make yourself known to the man, until he shall have done eating and drinking. NIV 3 Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing floor, but don’t let him know you are there until he has finished eating and drinking. HNV 4 It shall be, when he lies down, that you shall mark the place where he shall lie, and you shall go in, and uncover his feet, and lay you down; and he will tell you what you shall do. NIV 4 When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do.” HNV 5 She said to her, All that you say I will do. NIV 5 “I will do whatever you say,” Ruth answered. HNV 6 She went down to the threshing floor, and did according to all that her mother-in-law bade her. NIV 6 So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law told her to do. HNV 7 When Bo`az had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down. NIV 7 When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. HNV 8 It happened at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet. NIV 8 In the middle of the night something startled the man; he turned—and there was a woman lying at his feet! HNV 9 He said, Who are you? She answered, I am Rut your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman. NIV 9 “Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.” HNV 10 He said, Blessed are you by the LORD, my daughter: you have shown more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as you didn't follow young men, whether poor or rich. NIV 10 “The LORD bless you, my daughter,” he replied. “This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor. HNV 11 Now, my daughter, don't be afraid; I will do to you all that you say; for all the city of my people does know that you are a worthy woman. NIV 11 And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character. HNV 12 Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I. NIV 12 Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I. HNV 13 Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as the LORD lives: lie down until the morning. NIV 13 Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the LORD lives I will do it. Lie here until morning.” HNV 14 She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing floor. NIV 14 So she lay at his feet until morning, but got up before anyone could be recognized; and he said, “No one must know that a woman came to the threshing floor.” HNV 15 He said, Bring the mantle that is on you, and hold it; and she held it; and he measured six [measures] of barley, and laid it on her: and he went into the city. NIV 15 He also said, “Bring me the shawl you are wearing and hold it out.” When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he went back to town. HNV 16 When she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? She told her all that the man had done to her. NIV 16 When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, “How did it go, my daughter?” Then she told her everything Boaz had done for her HNV 17 She said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, "Don't go empty to your mother-in-law." NIV 17 and added, “He gave me these six measures of barley, saying, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’ ” HNV 18 Then said she, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day." NIV 18 Then Naomi said, “Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today.”