Riveduta 1927 (Italian) RIV
New International Version NIV
1 Al Capo de’ musici. Di Davide. Io mi confido nell’Eterno. Come dite voi all’anima mia: Fuggi al tuo monte come un uccello?
1
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain.
2 Poiché, ecco, gli empi tendono l’arco, accoccan le loro saette sulla corda per tirarle nell’oscurità contro i retti di cuore.
2
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 Quando i fondamenti son rovinati che può fare il giusto?
3
When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
4 L’Eterno è nel tempio della sua santità; l’Eterno ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi veggono, le sue palpebre scrutano i figliuoli degli uomini.
4
The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
5 L’Eterno scruta il giusto, ma l’anima sua odia l’empio e colui che ama la violenza.
5
The LORD examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
6 Egli farà piovere sull’empio carboni accesi; zolfo e vento infocato sarà la parte del loro calice.
6
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
7 Poiché l’Eterno è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno la sua faccia.
7
For the LORD is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.