Parallel Bible results for "salmi 34"

Salmi 34

RIV

NIV

1 Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
1 I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
2 I will glory in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
3 Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
4 Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
5 Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
6 Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
7 L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
8 Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him.
9 Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
9 Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
10 I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,
13 Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
13 keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
14 Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are attentive to their cry;
16 La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
16 but the face of the LORD is against those who do evil, to blot out their name from the earth.
17 I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
18 L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
19 Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
19 The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
20 Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
20 he protects all his bones, not one of them will be broken.
21 La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
22 L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
22 The LORD will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.