Nova Versão Internacional NVI-PT
New International Version NIV
1 SENHOR, por que estás tão longe?Por que te escondes em tempos de angústia?
1
Why, LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre,que é apanhado em suas tramas.
2
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
3 Ele se gaba de sua própria cobiçae, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o SENHOR.
3
He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
4 Em sua presunção o ímpio não o busca;não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
4
In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
5 Os seus caminhos prosperam sempre;tão acima da sua compreensão estão as tuas leisque ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
5
His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; he sneers at all his enemies.
6 pensando consigo mesmo: “Nada me abalará!Desgraça alguma me atingirá,nem a mim nem aos meus descendentes”.
6
He says to himself, “Nothing will ever shake me.” He swears, “No one will ever do me harm.”
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças;violência e maldade estão em sua língua.
7
His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
8 Fica à espreita perto dos povoados;em emboscadas mata os inocentes,procurando às escondidas as suas vítimas.
8
He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims;
9 Fica à espreita como o leão escondido;fica à espreita para apanhar o necessitado;apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
9
like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
10 Agachado, fica de tocaia;as suas vítimas caem em seu poder.
10
His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
11 Pensa consigo mesmo: “Deus se esqueceu;escondeu o rosto e nunca verá isto”.
11
He says to himself, “God will never notice; he covers his face and never sees.”
12 Levanta-te, SENHOR! Ergue a tua mão, ó Deus!Não te esqueças dos necessitados.
12
Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
13 Por que o ímpio insulta a Deus,dizendo no seu íntimo:“De nada me pedirás contas!”?
13
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account”?
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor;observa-os para tomá-los em tuas mãos.A vítima deles entrega-se a ti;tu és o protetor do órfão.
14
But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso,pede contas de sua impiedadeaté que dela nada mais se ache.
15
Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
16 O SENHOR é rei para todo o sempre;da sua terra desapareceram os outros povos.
16
The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
17 Tu, SENHOR, ouves a súplica dos necessitados;tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
17
You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
18 Defendes o órfão e o oprimido,a fim de que o homem, que é pó,já não cause terror.
18
defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.