Parallel Bible results for "salmos 102"

Salmos 102

AA

NIV

1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
1 Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam � minha carne.
5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
12 But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
13 Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
17 atendendo � oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
19 “The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados � morte;
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.”
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
23 In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
24 So I said: “Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
27 But you remain the same, and your years will never end.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you.”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.