Parallel Bible results for "salmos 105"

Salmos 105

AA

NIV

1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
1 Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
2 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
4 Look to the LORD and his strength; seek his face always.
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
5 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
6 you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
8 He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
9 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
11 “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
12 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
14 He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
15 “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
17 and he sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
19 till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
20 The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
21 He made him master of his household, ruler over all he possessed,
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
24 The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
25 whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
27 They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
28 Mandou � escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes � sua palavra.
28 He sent darkness and made the land dark— for had they not rebelled against his words?
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
29 He turned their waters into blood, causing their fish to die.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
30 Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
32 He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
34 He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
35 they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
36 Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
37 He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
38 Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
39 He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
40 They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
42 For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
44 he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for—
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
45 that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.