Parallel Bible results for "salmos 107"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 107

LBLA

NASB95

1 Dad gracias al SEÑOR, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
1 Oh give thanks to the LORD , for He is good, For His lovingkindness is everlasting.
2 Díganlo los redimidos del SEÑOR, a quienes ha redimido de la mano del adversario,
2 Let the redeemed of the LORD say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary
3 y los ha reunido de las tierras, del oriente y del occidente, del norte y del sur.
3 And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
4 Vagaron por el desierto, por lugar desolado, no hallaron camino a ciudad habitada;
4 They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.
5 hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
5 They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.
6 Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR, y El los libró de sus aflicciones;
6 Then they cried out to the LORD in their trouble; He delivered them out of their distresses.
7 y los guió por camino recto, para que fueran a una ciudad habitada.
7 He led them also by a straight way, To go to an inhabited city.
8 Den gracias al SEÑOR por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.
8 Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
9 Porque El ha saciado al alma sedienta, y ha llenado de bienes al alma hambrienta.
9 For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.
10 Moradores de tinieblas y de sombra de muerte, prisioneros en miseria y en cadenas,
10 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
11 porque fueron rebeldes a las palabras de Dios y despreciaron el consejo del Altísimo;
11 Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.
12 humilló pues, sus corazones con trabajos, tropezaron y no hubo quien los socorriera.
12 Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.
13 Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR y El los salvó de sus aflicciones;
13 Then they cried out to the LORD in their trouble; He saved them out of their distresses.
14 los sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte y rompió sus ataduras.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.
15 Den gracias al SEÑOR por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.
15 Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
16 Porque El rompió las puertas de bronce e hizo pedazos las barras de hierro.
16 For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.
17 Por causa de sus caminos rebeldes, y por causa de sus iniquidades, los insensatos fueron afligidos.
17 Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.
18 Su alma aborreció todo alimento, y se acercaron hasta las puertas de la muerte.
18 Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.
19 Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR y El los salvó de sus aflicciones.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble; He saved them out of their distresses.
20 El envió su palabra y los sanó y los libró de la muerte.
20 He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.
21 Den gracias al SEÑOR por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.
21 Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias y pregonen sus obras con cantos de júbilo.
22 Let them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.
23 Los que descienden al mar en naves y hacen negocio sobre las grandes aguas,
23 Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;
24 ellos han visto las obras del SEÑOR y sus maravillas en lo profundo.
24 They have seen the works of the LORD , And His wonders in the deep.
25 Pues El habló, y levantó un viento tempestuoso que encrespó las olas del mar.
25 For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.
26 Subieron a los cielos, descendieron a las profundidades, sus almas se consumían por el mal.
26 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, y toda su pericia desapareció .
27 They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.
28 Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR y El los sacó de sus aflicciones.
28 Then they cried to the LORD in their trouble, And He brought them out of their distresses.
29 Cambió la tempestad en calma y las olas del mar callaron.
29 He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.
30 Entonces se alegraron porque las olas se habían aquietado, y El los guió al puerto anhelado.
30 Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.
31 Den gracias al SEÑOR por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.
31 Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
32 Exáltenle también en la congregación del pueblo, y alábenle en la reunión de los ancianos.
32 Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
33 El convierte los ríos en desierto y los manantiales en secadales;
33 He changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground;
34 la tierra fértil en salinas, por la maldad de los que moran en ella.
34 A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.
35 Transforma el desierto en estanque de aguas, y la tierra seca en manantiales;
35 He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water;
36 en ella hace morar a los hambrientos, para que establezcan una ciudad donde vivir,
36 And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,
37 y siembren campos, planten viñas, y recojan una cosecha abundante.
37 And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.
38 Los bendice también y se multiplican mucho, y no disminuye su ganado.
38 Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.
39 Cuando son disminuidos y abatidos por la opresión, la calamidad y la aflicción,
39 When they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow,
40 vierte desprecio sobre los príncipes, y los hace vagar por un yermo sin camino.
40 He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.
41 Pero al pobre levanta de la miseria y lo pone seguro en alto, y multiplica sus familias como un rebaño.
41 But He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran, pero toda iniquidad cierra su boca.
42 The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.
43 ¿Quién es sabio? Que preste atención a estas cosas, y considere las bondades del SEÑOR.
43 Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the LORD .
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org