Parallel Bible results for "salmos 107"

Salmos 107

NVI-PT

NIV

1 Deem graças ao SENHOR porque ele é bom;o seu amor dura para sempre.
1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
2 Assim o digam os que o SENHOR resgatou,os que livrou das mãos do adversário
2 Let the redeemed of the LORD tell their story— those he redeemed from the hand of the foe,
3 e reuniu de outras terras,do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridassem encontrar cidade habitada.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
5 Estavam famintos e sedentos;sua vida ia se esvaindo.
5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
6 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR,e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
7 e os conduziu por caminho seguroa uma cidade habitada.
7 He led them by a straight way to a city where they could settle.
8 Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leale por suas maravilhas em favor dos homens,
8 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,
9 porque ele sacia o sedentoe satisfaz plenamente o faminto.
9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal,aflitos, acorrentados,
10 Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deuse desprezaram os desígnios do Altíssimo.
11 because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados;eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR,e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortale quebrou as correntes que os prendiam.
14 He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.
15 Que eles deem graças ao SENHOR,por seu amor leal e por suas maravilhasem favor dos homens,
15 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,
16 porque despedaçou as portas de bronzee rompeu as trancas de ferro.
16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes,e sofreram por causa das suas maldades.
17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
18 Sentiram repugnância por toda comidae chegaram perto das portas da morte.
18 They loathed all food and drew near the gates of death.
19 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR, e ele os salvou da tribulaçãoem que se encontravam.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou,e os livrou da morte.
20 He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.
21 Que eles deem graças ao SENHOR,por seu amor leal e por suas maravilhasem favor dos homens.
21 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graçase anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
22 Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.
23 Fizeram-se ao mar em navios,para negócios na imensidão das águas,
23 Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
24 e viram as obras do SENHOR,as suas maravilhas nas profundezas.
24 They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.
25 Deus falou e provocou um vendavalque levantava as ondas.
25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos;diante de tal perigo, perderam a coragem.
26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados,e toda a sua habilidade foi inútil.
27 They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits’ end.
28 Na sua aflição, clamaram ao SENHOR,e ele os tirou da tribulaçãoem que se encontravam.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.
29 Reduziu a tempestade a uma brisae serenou as ondas.
29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
30 As ondas sossegaram, eles se alegraram,e Deus os guiou ao porto almejado.
30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
31 Que eles deem graças aopor seu amor leal e por suas maravilhasem favor dos homens.
31 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.
32 Que o exaltem na assembleia do povoe o louvem na reunião dos líderes.
32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
33 Ele transforma os rios em desertoe as fontes em terra seca,
33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
34 faz da terra fértil um solo estéril,por causa da maldade dos seus moradores.
34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
35 Transforma o deserto em açudese a terra ressecada em fontes.
35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;
36 Ali ele assenta os famintos,para fundarem uma cidade habitável,
36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
37 semearem lavouras, plantarem vinhase colherem uma grande safra.
37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam;e não deixa que os seus rebanhos diminuam.
38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
39 Quando, porém, reduzidos,são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
40 Deus derrama desprezo sobre os nobrese os faz vagar num deserto sem caminhos.
40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
41 Mas tira os pobres da misériae aumenta as suas famílias como rebanhos.
41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.
42 Os justos veem tudo isso e se alegram,mas todos os perversos se calam.
42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
43 Reflitam nisso os sábiose considerem a bondade do SENHOR.
43 Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.