Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
1
Give thanks to the LORD , for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
2
Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting."
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
3
Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
4
Oh let those who fear the LORD say, "His lovingkindness is everlasting."
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
5
From my distress I called upon the LORD ; The LORD answered me and set me in a large place.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
6
The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me?
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
7
The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
8
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
9
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
10
All nations surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11
They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
12
They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the LORD I will surely cut them off.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
13
You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
14
The LORD is my strength and song, And He has become my salvation.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
15
The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
16
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD does valiantly.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
17
I will not die, but live, And tell of the works of the LORD .
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou � morte.
18
The LORD has disciplined me severely, But He has not given me over to death.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
19
Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD .
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
20
This is the gate of the LORD ; The righteous will enter through it.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
21
I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
22
The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
23
This is the LORD'S doing ; It is marvelous in our eyes.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
24
This is the day which the LORD has made; Let us rejoice and be glad in it.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
25
O LORD , do save, we beseech You; O LORD , we beseech You, do send prosperity!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
26
Blessed is the one who comes in the name of the LORD ; We have blessed you from the house of the LORD .
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas �s pontas do altar.
27
The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
28
You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
29
Give thanks to the LORD , for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.