Parallel Bible results for "salmos 119"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 119

LBLA

NASB95

1 ¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, los que andan en la ley del SEÑOR!
1 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD .
2 ¡Cuán bienaventurados son los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan!
2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.
3 No cometen iniquidad, sino que andan en sus caminos.
3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways.
4 Tú has ordenado tus preceptos, para que los guardemos con diligencia.
4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.
5 ¡Ojalá mis caminos sean afirmados para guardar tus estatutos!
5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes!
6 Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos.
6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.
7 Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios.
7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
8 Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo. Bet.
8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly ! Beth.
9 ¿Cómo puede el joven guardar puro su camino? Guardando tu palabra.
9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
10 Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.
11 En mi corazón he atesorado tu palabra, para no pecar contra ti.
11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.
12 Bendito tú, oh SEÑOR; enséñame tus estatutos.
12 Blessed are You, O LORD ; Teach me Your statutes.
13 He contado con mis labios de todas las ordenanzas de tu boca.
13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
14 Me he gozado en el camino de tus testimonios, más que en todas las riquezas.
14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
15 Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos.
15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways.
16 Me deleitaré en tus estatutos, y no olvidaré tu palabra. Guímel.
16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel.
17 Favorece a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra.
17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
18 Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley.
18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.
19 Peregrino soy en la tierra, no escondas de mí tus mandamientos.
19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
20 Quebrantada está mi alma anhelando tus ordenanzas en todo tiempo.
20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.
21 Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.
21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.
22 Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios.
22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.
23 Aunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, tu siervo medita en tus estatutos.
23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.
24 También tus testimonios son mi deleite; ellos son mis consejeros. Dálet.
24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors . Daleth.
25 Postrada está mi alma en el polvo; vivifícame conforme a tu palabra.
25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.
26 De mis caminos te conté, y tú me has respondido; enséñame tus estatutos.
26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.
27 Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas.
27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.
28 De tristeza llora mi alma; fortaléceme conforme a tu palabra.
28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.
29 Quita de mí el camino de la mentira, y en tu bondad concédeme tu ley.
29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.
30 He escogido el camino de la verdad; he puesto tus ordenanzas delante de mí.
30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.
31 Me apego a tus testimonios; SEÑOR, no me averguences.
31 I cling to Your testimonies; O LORD , do not put me to shame!
32 Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón. He.
32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He.
33 Enséñame, oh SEÑOR, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin.
33 Teach me, O LORD , the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.
34 Dame entendimiento para que guarde tu ley y la cumpla de todo corazón.
34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart.
35 Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.
35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
36 Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la ganancia deshonesta.
36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain.
37 Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifícame en tus caminos.
37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.
38 Confirma a tu siervo tu palabra, que inspira reverencia por ti.
38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.
39 Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos.
39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.
40 He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia. Vau.
40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav.
41 Venga también a mí tu misericordia, oh SEÑOR, tu salvación, conforme a tu palabra.
41 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD , Your salvation according to Your word;
42 Y tendré respuesta para el que me afrenta, pues confío en tu palabra.
42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
43 No quites jamás de mi boca la palabra de verdad, porque yo espero en tus ordenanzas.
43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.
44 Y guardaré continuamente tu ley, para siempre y eternamente.
44 So I will keep Your law continually, Forever and ever.
45 Y andaré en libertad, porque busco tus preceptos.
45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
46 Hablaré también de tus testimonios delante de reyes, y no me avergonzaré.
46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.
47 Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales amo.
47 I shall delight in Your commandments, Which I love.
48 Levantaré mis manos a tus mandamientos, los cuales amo, y meditaré en tus estatutos. Zain.
48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin.
49 Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar.
49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope.
50 Este es mi consuelo en la aflicción: que tu palabra me ha vivificado.
50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me.
51 Los soberbios me insultaron en gran manera, sin embargo, no me he apartado de tu ley.
51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.
52 Me acuerdo de tus ordenanzas antiguas , oh SEÑOR, y me consuelo.
52 I have remembered Your ordinances from of old, O LORD , And comfort myself.
53 Profunda indignación se ha apoderado de mí por causa de los impíos que abandonan tu ley.
53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law.
54 Cánticos para mí son tus estatutos en la casa de mi peregrinación.
54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage.
55 Por la noche me acuerdo de tu nombre, oh SEÑOR, y guardo tu ley.
55 O LORD , I remember Your name in the night, And keep Your law.
56 Esto se ha hecho parte de mí: guardar tus preceptos. Jet.
56 This has become mine, That I observe Your precepts. Heth.
57 El SEÑOR es mi porción; he prometido guardar tus palabras.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
58 Supliqué tu favor con todo mi corazón; ten piedad de mí conforme a tu promesa.
58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.
59 Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.
59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.
60 Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos.
60 I hastened and did not delay To keep Your commandments.
61 Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley.
61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.
62 A medianoche me levantaré para darte gracias por tus justas ordenanzas.
62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.
63 Compañero soy de todos los que te temen, y de los que guardan tus preceptos.
63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.
64 La tierra, oh SEÑOR, está llena de tu misericordia; enséñame tus estatutos. Tet.
64 The earth is full of Your lovingkindness, O LORD ; Teach me Your statutes. Teth.
65 Bien has obrado con tu siervo, oh SEÑOR, conforme a tu palabra.
65 You have dealt well with Your servant, O LORD , according to Your word.
66 Enséñame buen juicio y conocimiento, pues creo en tus mandamientos.
66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.
67 Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra.
67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
68 Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
68 You are good and do good; Teach me Your statutes.
69 Los soberbios han forjado mentira contra mí, pero de todo corazón guardaré tus preceptos.
69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.
70 Su corazón está cubierto de grasa, pero yo me deleito en tu ley.
70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.
71 Bueno es para mí ser afligido, para que aprenda tus estatutos.
71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.
72 Mejor es para mí la ley de tu boca que millares de piezas de oro y de plata. Yod.
72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh.
73 Tus manos me hicieron y me formaron ; dame entendimiento para que aprenda tus mandamientos.
73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
74 Que los que te temen, me vean y se alegren, porque espero en tu palabra.
74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.
75 Yo sé, SEÑOR, que tus juicios son justos, y que en tu fidelidad me has afligido.
75 I know, O LORD , that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.
76 Sea ahora tu misericordia para consuelo mío, conforme a tu promesa dada a tu siervo.
76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.
77 Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite.
77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.
78 Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; pero yo en tus preceptos meditaré.
78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.
79 Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.
80 Sea íntegro mi corazón en tus estatutos, para que no sea yo avergonzado. Caf.
80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph.
81 Mi alma desfallece por tu salvación; en tu palabra espero.
81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.
82 Mis ojos desfallecen esperando tu palabra, mientras digo: ¿Cuándo me consolarás?
82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?"
83 Aunque he llegado a ser como odre al humo, no me olvido de tus estatutos.
83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.
84 ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra mis perseguidores?
84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?
85 Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley.
85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.
86 Todos tus mandamientos son fieles; con mentira me han perseguido; ¡ayúdame!
86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!
87 Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandoné tus preceptos.
87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts.
88 Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca. Lámed.
88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh.
89 Para siempre, oh SEÑOR, tu palabra está firme en los cielos.
89 Forever, O LORD , Your word is settled in heaven.
90 Tu fidelidad permanece por todas las generaciones; tú estableciste la tierra, y ella permanece.
90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.
91 Por tus ordenanzas permanecen hasta hoy, pues todas las cosas te sirven.
91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.
92 Si tu ley no hubiera sido mi deleite, entonces habría perecido en mi aflicción.
92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction.
93 Jamás me olvidaré de tus preceptos, porque por ellos me has vivificado.
93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me.
94 Tuyo soy, Señor, sálvame, pues tus preceptos he buscado.
94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.
95 Los impíos me esperan para destruirme; tus testimonios consideraré.
95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies.
96 He visto un límite a toda perfección; tu mandamiento es sumamente amplio. Mem.
96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem.
97 ¡Cuánto amo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
97 O how I love Your law! It is my meditation all the day.
98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, porque son míos para siempre.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.
99 Tengo más discernimiento que todos mis maestros, porque tus testimonios son mi meditación.
99 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
100 Entiendo más que los ancianos, porque tus preceptos he guardado.
100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.
101 De todo mal camino he refrenado mis pies, para guardar tu palabra.
101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
102 No me he desviado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado.
102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.
103 ¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras!, más que la miel a mi boca.
103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
104 De tus preceptos recibo entendimiento, por tanto aborrezco todo camino de mentira. Nun.
104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun.
105 Lámpara es a mis pies tu palabra, y luz para mi camino.
105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path.
106 He jurado, y lo confirmaré, que guardaré tus justas ordenanzas.
106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.
107 Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra.
107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD , according to Your word.
108 Te ruego aceptes las ofrendas voluntarias de mi boca, oh SEÑOR, y enséñame tus ordenanzas.
108 O accept the freewill offerings of my mouth, O LORD , And teach me Your ordinances.
109 En peligro continuo está mi vida, con todo, no me olvido de tu ley.
109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.
110 Los impíos me han tendido lazo, pero no me he desviado de tus preceptos.
110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.
111 Tus testimonios he tomado como herencia para siempre, porque son el gozo de mi corazón.
111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.
112 He inclinado mi corazón para cumplir tus estatutos por siempre, y hasta el fin. Sámec.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh.
113 Aborrezco a los hipócritas, empero amo tu ley.
113 I hate those who are double-minded, But I love Your law.
114 Tú eres mi escondedero y mi escudo; en tu palabra espero.
114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.
115 Apartaos de mí, malhechores, para que guarde yo los mandamientos de mi Dios.
115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.
116 Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me averguence de mi esperanza.
116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
117 Sostenme, para estar seguro, y que continuamente preste atención a tus estatutos.
117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.
118 Has rechazado a todos los que se desvían de tus estatutos, porque su engaño es en vano.
118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.
119 Como escoria has quitado de la tierra a todos los impíos, por tanto amo tus testimonios.
119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
120 Mi carne se estremece por temor a ti, y de tus juicios tengo miedo. Ayin.
120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin.
121 He practicado el juicio y la justicia; no me abandones a mis opresores.
121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
122 Sé fiador de tu siervo para bien; que no me opriman los soberbios.
122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.
123 Desfallecen mis ojos por tu salvación, y por la promesa de tu justicia.
123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.
124 Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.
125 Yo soy tu siervo, dame entendimiento para que conozca tus testimonios.
125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.
126 Es tiempo de que actúe el SEÑOR, porque han quebrantado tu ley.
126 It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.
127 Por tanto, amo tus mandamientos más que el oro, sí, más que el oro fino.
127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold.
128 Por tanto, estimo rectos todos tus preceptos acerca de todas las cosas, y aborrezco todo camino de mentira. Pe.
128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe.
129 Maravillosos son tus testimonios, por lo que los guarda mi alma.
129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them.
130 La exposición de tus palabras imparte luz; da entendimiento a los sencillos.
130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
131 Abrí mi boca y suspiré, porque anhelaba tus mandamientos.
131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments.
132 Vuélvete a mí y tenme piedad, como acostumbras con los que aman tu nombre.
132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name.
133 Afirma mis pasos en tu palabra, y que ninguna iniquidad me domine.
133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.
134 Rescátame de la opresión del hombre, para que yo guarde tus preceptos.
134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.
135 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo, y enséñame tus estatutos.
135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
136 Ríos de lágrimas vierten mis ojos, porque ellos no guardan tu ley. Tsade.
136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law. Tsadhe.
137 Justo eres tú, SEÑOR, y rectos tus juicios.
137 Righteous are You, O LORD , And upright are Your judgments.
138 Has ordenado tus testimonios con justicia, y con suma fidelidad.
138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.
139 Mi celo me ha consumido, porque mis adversarios han olvidado tus palabras.
139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.
140 Es muy pura tu palabra, y tu siervo la ama.
140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
141 Pequeño soy, y despreciado, mas no me olvido de tus preceptos.
141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.
142 Tu justicia es justicia eterna, y tu ley verdad.
142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
143 Angustia y aflicción han venido sobre mí, mas tus mandamientos son mi deleite.
143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.
144 Tus testimonios son justos para siempre; dame entendimiento para que yo viva. Cof.
144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph.
145 He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, SEÑOR! Guardaré tus estatutos.
145 I cried with all my heart; answer me, O LORD ! I will observe Your statutes.
146 A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.
146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
147 Me anticipo al alba y clamo; en tus palabras espero.
147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.
148 Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche, para meditar en tu palabra.
148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.
149 Oye mi voz conforme a tu misericordia; vivifícame, oh SEÑOR, conforme a tus ordenanzas.
149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD , according to Your ordinances.
150 Se me acercan los que siguen la maldad; lejos están de tu ley.
150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.
151 Tú estás cerca, SEÑOR, y todos tus mandamientos son verdad.
151 You are near, O LORD , And all Your commandments are truth.
152 Desde hace tiempo he sabido de tus testimonios, que para siempre los has fundado. Resh.
152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh.
153 Mira mi aflicción y líbrame, porque no me olvido de tu ley.
153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.
154 Defiende mi causa y redímeme; vivifícame conforme a tu palabra.
154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.
155 Lejos está de los impíos la salvación, porque no buscan tus estatutos.
155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
156 Muchas son, oh SEÑOR, tus misericordias; vivifícame conforme a tus ordenanzas.
156 Great are Your mercies, O LORD ; Revive me according to Your ordinances.
157 Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, pero yo no me aparto de tus testimonios.
157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.
158 Veo a los pérfidos y me repugnan, porque no guardan tu palabra.
158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.
159 Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, SEÑOR, conforme a tu misericordia.
159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD , according to Your lovingkindness.
160 La suma de tu palabra es verdad, y cada una de tus justas ordenanzas es eterna. Sin.
160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin.
161 Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras.
161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.
162 Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín.
162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.
163 Aborrezco y desprecio la mentira, pero amo tu ley.
163 I hate and despise falsehood, But I love Your law.
164 Siete veces al día te alabo, a causa de tus justas ordenanzas.
164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances.
165 Mucha paz tienen los que aman tu ley, y nada los hace tropezar.
165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.
166 Espero tu salvación, SEÑOR, y cumplo tus mandamientos.
166 I hope for Your salvation, O LORD , And do Your commandments.
167 Mi alma guarda tus testimonios, y en gran manera los amo.
167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
168 Guardo tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti. Tau.
168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav.
169 Llegue mi clamor ante ti, SEÑOR; conforme a tu palabra dame entendimiento.
169 Let my cry come before You, O LORD ; Give me understanding according to Your word.
170 Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu palabra.
170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.
171 Profieran mis labios alabanzas, pues tú me enseñas tus estatutos.
171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.
172 Que cante mi lengua de tu palabra, porque todos tus mandamientos son justicia.
172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness.
173 Pronta esté tu mano a socorrerme, porque tus preceptos he escogido.
173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.
174 Anhelo tu salvación, SEÑOR, y tu ley es mi deleite.
174 I long for Your salvation, O LORD , And Your law is my delight.
175 Viva mi alma para alabarte, y que tus ordenanzas me ayuden.
175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.
176 Me he descarriado como oveja perdida; busca a tu siervo, porque no me olvido de tus mandamientos.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org