Parallel Bible results for "salmos 49"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 49

LBLA

NASB95

1 Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitantes todos del mundo,
1 Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
2 tanto humildes como encumbrados, ricos y pobres juntamente.
2 Both low and high , Rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría, y la meditación de mi corazón será entendimiento.
3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído, con el arpa declararé mi enigma.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad cuando la iniquidad de mis enemigos me rodee,
5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me,
6 de los que confían en sus bienes y se jactan de la abundancia de sus riquezas?
6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches?
7 Nadie puede en manera alguna redimir a su hermano, ni dar a Dios rescate por él,
7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him-
8 porque la redención de su alma es muy costosa, y debe abandonar el intento para siempre,
8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever -
9 para que viva eternamente, para que no vea corrupción .
9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay.
10 Porque él ve que aun los sabios mueren; el torpe y el necio perecen de igual manera, y dejan sus riquezas a otros.
10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
11 Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas , y sus moradas por todas las generaciones; y a sus tierras han dado sus nombres.
11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names.
12 Mas el hombre, en su vanagloria, no permanecerá; es como las bestias que perecen.
12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los insensatos, y de los que después de ellos aprueban sus palabras. (Selah)
13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.
14 Como ovejas son destinados para el Seol, la muerte los pastoreará, los rectos los regirán por la mañana; su forma será para que el Seol la consuma, de modo que no tienen morada.
14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation.
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, pues El me recibirá. (Selah)
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.
16 No temas cuando alguno se enriquece, cuando la gloria de su casa aumenta;
16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased;
17 porque nada se llevará cuando muera, ni su gloria descenderá con él.
17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
18 Aunque mientras viva, a sí mismo se felicite (y aunque los hombres te alaben cuando prosperes),
18 Though while he lives he congratulates himself - And though men praise you when you do well for yourself-
19 irá a reunirse con la generación de sus padres, quienes nunca verán la luz.
19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light.
20 El hombre en su vanagloria, pero sin entendimiento, es como las bestias que perecen.
20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org