Parallel Bible results for "salmos 68"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 68

LBLA

NASB95

1 Levántese Dios; sean esparcidos sus enemigos, y huyan delante de El los que le aborrecen.
1 Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him.
2 Como se disipa el humo, disípalos; como la cera se derrite delante del fuego, así perezcan los impíos delante de Dios.
2 As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked perish before God.
3 Pero alégrense los justos, regocíjense delante de Dios; sí, que rebosen de alegría.
3 But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.
4 Cantad a Dios, cantad alabanzas a su nombre; abrid paso al que cabalga por los desiertos , cuyo nombre es el SEÑOR; regocijaos delante de El.
4 Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the deserts, Whose name is the LORD , and exult before Him.
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su santa morada.
5 A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation.
6 Dios prepara un hogar para los solitarios; conduce a los cautivos a prosperidad; sólo los rebeldes habitan en una tierra seca.
6 God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land.
7 Oh Dios, cuando saliste al frente de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, (Selah)
7 O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.
8 tembló la tierra; también se derramaron los cielos ante la presencia de Dios; el Sinaí mismo tembló delante de Dios, el Dios de Israel.
8 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
9 Tú esparciste lluvia abundante, oh Dios, tú fortaleciste tu heredad cuando estaba extenuada.
9 You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
10 Los de tu pueblo se establecieron en ella; en tu bondad, oh Dios, proveíste para el pobre.
10 Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God.
11 El Señor da la palabra; las mujeres que anuncian las buenas nuevas son gran multitud:
11 The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:
12 Los reyes de los ejércitos huyen; sí huyen, y la que se queda en casa repartirá el botín.
12 "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"
13 Cuando os acostáis en los apriscos, sois como alas de paloma cubiertas de plata, y sus plumas de oro resplandeciente.
13 When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.
14 Cuando el Omnipotente dispersó allí a los reyes, nevaba en el monte Salmón.
14 When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte de muchos picos es el monte de Basán.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
16 ¿Por qué miráis con envidia, oh montes de muchos picos, al monte que Dios ha deseado para morada suya? Ciertamente el SEÑOR habitará allí para siempre.
16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell there forever.
17 Los carros de Dios son miríadas, millares y millares; el Señor está entre ellos en santidad, como en el Sinaí.
17 The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
18 Tú has ascendido a lo alto, has llevado en cautividad a tus cautivos; has recibido dones entre los hombres, y aun entre los rebeldes, para que el SEÑOR Dios habite entre ellos.
18 You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
19 Bendito sea el Señor, que cada día lleva nuestra carga, el Dios que es nuestra salvación. (Selah)
19 Blessed be the Lord , who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah.
20 Dios es para nosotros un Dios de salvación, y a DIOS el Señor pertenece el librar de la muerte.
20 God is to us a God of deliverances; And to GOD the Lord belong escapes from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la testa cabelluda del que anda en sus delitos.
21 Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
22 Dijo el Señor: De Basán los haré volver; los haré volver de las profundidades del mar;
22 The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea;
23 para que tu pie los aplaste en sangre, y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos.
23 That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies."
24 Ellos han visto tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario.
24 They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, los músicos detrás, en medio de las doncellas tocando panderos.
25 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.
26 Bendecid a Dios en las congregaciones, al SEÑOR, vosotros del linaje de Israel.
26 Bless God in the congregations, Even the LORD , you who are of the fountain of Israel.
27 Allí va Benjamín, el más joven, dirigiéndolos, los príncipes de Judá con su grupo, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah in their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 El Dios tuyo ha mandado tu fuerza; muestra tu poder, oh Dios, tú que has obrado por nosotros.
28 Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
29 Por causa de tu templo en Jerusalén te traerán presentes los reyes.
29 Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You.
30 Reprende las fieras de las cañas, la manada de toros con los becerros de los pueblos, pisoteando las piezas de plata; El ha dispersado a los pueblos que se deleitan en la guerra.
30 Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.
31 De Egipto saldrán mensajeros; Etiopía se apresurará a extender sus manos hacia Dios.
31 Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
32 Cantad a Dios, oh reinos de la tierra; cantad alabanzas al Señor. (Selah)
32 Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord , Selah.
33 Cantad al que cabalga sobre los cielos de los cielos, que son desde la antiguedad; he aquí, El da su voz, voz poderosa.
33 To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
34 Atribuid a Dios fortaleza; su majestad es sobre Israel, y su poder está en los cielos .
34 Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies.
35 Imponente eres, oh Dios, desde tu santuario. El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo. ¡Bendito sea Dios!
35 O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God!
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org