Parallel Bible results for "salmos 90"

Salmos 90

AA

NIV

1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
1 Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
2 Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
3 You turn people back to dust, saying, “Return to dust, you mortals.”
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
4 A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
5 Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning:
6 de manhã cresce e floresce; � tarde corta-se e seca.
6 In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
7 We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, � luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
10 Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
11 If only we knew the power of your anger! Your wrath is as great as the fear that is your due.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
12 Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
13 Relent, LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
16 May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
17 May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.