Parallel Bible results for "santiago 1"

Santiago 1

NVI

NIV

1 Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo,a las doce tribus que se hallan dispersas por el mundo:Saludos.
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
2 Hermanos míos, considérense muy dichosos cuando tengan que enfrentarse con diversas pruebas,
2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds,
3 pues ya saben que la prueba de su fe produce constancia.
3 because you know that the testing of your faith produces perseverance.
4 Y la constancia debe llevar a feliz término la obra, para que sean perfectos e íntegros, sin que les falte nada.
4 Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
5 Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídasela a Dios, y él se la dará, pues Dios da a todos generosamente sin menospreciar a nadie.
5 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
6 Pero que pida con fe, sin dudar, porque quien duda es como las olas del mar, agitadas y llevadas de un lado a otro por el viento.
6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
7 Quien es así no piense que va a recibir cosa alguna del Señor;
7 That person should not expect to receive anything from the Lord.
8 es indeciso e inconstante en todo lo que hace.
8 Such a person is double-minded and unstable in all they do.
9 El hermano de condición humilde debe sentirse orgulloso de su alta dignidad,
9 Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.
10 y el rico, de su humilde condición. El rico pasará como la flor del campo.
10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.
11 El sol, cuando sale, seca la planta con su calor abrasador. A esta se le cae la flor y pierde su belleza. Así se marchitará también el rico en todas sus empresas.
11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
12 Dichoso el que resiste la tentación porque, al salir aprobado, recibirá la corona de la vida que Dios ha prometido a quienes lo aman.
12 Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
13 Que nadie, al ser tentado, diga: «Es Dios quien me tienta». Porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni tampoco tienta él a nadie.
13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
14 Todo lo contrario, cada uno es tentado cuando sus propios malos deseos lo arrastran y seducen.
14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.
15 Luego, cuando el deseo ha concebido, engendra el pecado; y el pecado, una vez que ha sido consumado, da a luz la muerte.
15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
16 Mis queridos hermanos, no se engañen.
16 Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
17 Toda buena dádiva y todo don perfecto descienden de lo alto, donde está el Padre que creó las lumbreras celestes, y que no cambia como los astros ni se mueve como las sombras.
17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
18 Por su propia voluntad nos hizo nacer mediante la palabra de verdad, para que fuéramos como los primeros y mejores frutos de su creación.
18 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
19 Mis queridos hermanos, tengan presente esto: Todos deben estar listos para escuchar, y ser lentos para hablar y para enojarse;
19 My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
20 pues la ira humana no produce la vida justa que Dios quiere.
20 because human anger does not produce the righteousness that God desires.
21 Por esto, despójense de toda inmundicia y de la maldad que tanto abunda, para que puedan recibir con humildad la palabra sembrada en ustedes, la cual tiene poder para salvarles la vida.
21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
22 No se contenten solo con escuchar la palabra, pues así se engañan ustedes mismos. Llévenla a la práctica.
22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
23 El que escucha la palabra pero no la pone en práctica es como el que se mira el rostro en un espejo
23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
24 y, después de mirarse, se va y se olvida en seguida de cómo es.
24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
25 Pero quien se fija atentamente en la ley perfecta que da libertad, y persevera en ella, no olvidando lo que ha oído sino haciéndolo, recibirá bendición al practicarla.
25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
26 Si alguien se cree religioso pero no le pone freno a su lengua, se engaña a sí mismo, y su religión no sirve para nada.
26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
27 La religión pura y sin mancha delante de Dios nuestro Padre es esta: atender a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y conservarse limpio de la corrupción del mundo.
27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.